Głupie słowa tekst i kontekst w lakockich pieśniach miłosnych. - Wydawnictwo Foxes Books

Foxes Books
Przejdź do treści
GŁUPIE  SŁOWA
tekst i kontekst w lakockich pieśniach miłosnych.

William K. Powers
Tekst przetłumaczony na podstawie wersji opublikowanej w European Review of Native American Studies, 1988, 2:2, str. 29–34
Tłumaczenie: Dariusz Pohl

Celem tego artykułu jest opis i analiza kilku rodzajów lakockich pieśni. Lakoci to tubylcze i ulubione określenie dla językowo i kulturowo spokrewnionych plemion żyjących głównie w Dakocie Południowej, które wraz z innymi pokrewnymi plemionami są klasyfikowane razem i błędnie jako „Siuksowie”.
Głupie słowa tekst i kontekst w lakockich pieśniach miłosnych.
Większość pieśni, które będę omawiał, zostały nauczone lub zebrane w różny sposób w rezerwatach Pine Ridge i Rosebud, ale jasno można rzec, że te rodzaje występują u wszystkich ludów lakockich. Jeśli moja dyskusja powiedzie się, będę w stanie wyraźnie określić, co te pieśni znaczą dla Lakotów, którzy śpiewają i słuchają ich i co oznaczają dla etnomuzykologów, którzy je klasyfikują i analizują, oraz ukazują, że wielość i brak znaczeń są sobie pokrewne, nawet jeśli zrozumiemy ostatecznie, co mają na myśli Lakoci i etnomuzykolodzy.
Rodzaj, lub rodzaje, zależnie od punktu widzenia – a jest to główny problem, który wymaga rozważenia, jest zwany Pieśniami Miłosnymi, w języku angielskim – Love Songs, gdy mówią o nich nie-Lakoci i Lakoci. To co chciałbym powiedzieć o Pieśniach Miłosnych, można będzie ujrzeć z trzech jednoczesnych analitycznych punktów widzenia.
Pierwszym jest klasyfikacja i omówię klasyfikację Pieśni Miłosnych zgodnie z dwoma generalnymi paradygmatami – kategorie kognitywne i kategorie konatywne...
<
>
Wróć do spisu treści